• <tr id='4trFC9'><strong id='4trFC9'></strong><small id='4trFC9'></small><button id='4trFC9'></button><li id='4trFC9'><noscript id='4trFC9'><big id='4trFC9'></big><dt id='4trFC9'></dt></noscript></li></tr><ol id='4trFC9'><option id='4trFC9'><table id='4trFC9'><blockquote id='4trFC9'><tbody id='4trFC9'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='4trFC9'></u><kbd id='4trFC9'><kbd id='4trFC9'></kbd></kbd>

    <code id='4trFC9'><strong id='4trFC9'></strong></code>

    <fieldset id='4trFC9'></fieldset>
          <span id='4trFC9'></span>

              <ins id='4trFC9'></ins>
              <acronym id='4trFC9'><em id='4trFC9'></em><td id='4trFC9'><div id='4trFC9'></div></td></acronym><address id='4trFC9'><big id='4trFC9'><big id='4trFC9'></big><legend id='4trFC9'></legend></big></address>

              <i id='4trFC9'><div id='4trFC9'><ins id='4trFC9'></ins></div></i>
              <i id='4trFC9'></i>
            1. <dl id='4trFC9'></dl>
              1. <blockquote id='4trFC9'><q id='4trFC9'><noscript id='4trFC9'></noscript><dt id='4trFC9'></dt></q></blockquote><noframes id='4trFC9'><i id='4trFC9'></i>

                学术讲座

                您所在的位置: 首页? 首页栏目? 学术讲座

                学术讲座

                康达ξ维英译《文选?赋》的副文本成就↓及其示范意义

              2. <tr id='4trFC9'><strong id='4trFC9'></strong><small id='4trFC9'></small><button id='4trFC9'></button><li id='4trFC9'><noscript id='4trFC9'><big id='4trFC9'></big><dt id='4trFC9'></dt></noscript></li></tr><ol id='4trFC9'><option id='4trFC9'><table id='4trFC9'><blockquote id='4trFC9'><tbody id='4trFC9'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='4trFC9'></u><kbd id='4trFC9'><kbd id='4trFC9'></kbd></kbd>

                  <code id='4trFC9'><strong id='4trFC9'></strong></code>

                  <fieldset id='4trFC9'></fieldset>
                        <span id='4trFC9'></span>

                            <ins id='4trFC9'></ins>
                                <acronym id='4trFC9'><em id='4trFC9'></em><td id='4trFC9'><div id='4trFC9'></div></td></acronym><address id='4trFC9'><big id='4trFC9'><big id='4trFC9'></big><legend id='4trFC9'></legend></big></address>

                                  <i id='4trFC9'><div id='4trFC9'><ins id='4trFC9'></ins></div></i>
                                  <i id='4trFC9'></i>
                                    • <dl id='4trFC9'></dl>
                                        <blockquote id='4trFC9'><q id='4trFC9'><noscript id='4trFC9'></noscript><dt id='4trFC9'></dt></q></blockquote><noframes id='4trFC9'><i id='4trFC9'></i>

                                        外国语学院昭明语言与文化论坛

                                        111期学术讲座


                                        目:康达维英译《文选?赋》的副文本成就及其示范意义

                                        主讲人:王慧(博士,湖南科技大学)

                                        间:20211118日(周四)晚700-8:30

                                        点:外语楼102会议室
                                         要:美国汉学家康达维英译《文选?赋》的副文本规模庞大,别具一格,独具特色○和学术价值:一是副文本融合中国传统注疏与西方文学译著体例而自成体系新意;二是注释内容丰富考辨深入兼取古今中外之长而有学术价值▆;三是康达维副文本成就的获得既有∩对前辈汉学家运用语文学方法解读文本的→学术继承,更出︻于他自觉以↓译文+副文本有效传播中国古代辞赋的学术使命;四是对中√国古代文学的翻译及跨语言文化传播有方法论启示。